Smangus: A Year in the Clouds, a documentary about the Atayal community of Smangus, will screen on Taiwan’s Public Television Service (PTS) tonight (30 June). The documentary had its premiere in Smangus on Tuesday night. It is a co-production between PTS and British documentary makers Dean Johnson and Frank Smith. The team filmed various aspects of the daily life in Smangus over a period of 15 months.
ChthoniC have released a music video for their new single “TAKAO” (皇軍). The single is from their new album which is scheduled for release in August July. The video was directed by Vince Chuang (莊志文) who has directed other videos for ChthoniC including “49 Theurgy Chains“.
The video and song is about Taiwanese soldiers who fought for Japan in World War II. Some of these soldiers were indigenous people who were known as the Takasago Volunteers. Their story is the theme of ChthoniC’s forthcoming album. The video includes an 80 year old Atayal man whose father fought for Japan in Southeast Asia.
The song also features the voice of DPP legislator Yu Tien (余天). In a post on Facebook ChthoniC bass player Doris Yeh said, “Yu Tien’s voice perfectly provides the passionate vibe of the song.”
The Chinese name of the song means “Japanese Imperial Army” but the English name is “Takao”. This is the old Hoklo Taiwanese name for Kaohsiung, which was the harbor that soldiers departed from to join the war. Doris said, “This is a way of letting the fans around the world know Kaohsiung.”
The single is being released in Europe by Spinefarm Records. It includes a bonus track with Finnish metal band Ensiferum singing the chorus of “Takao” in English.
On the evening of 26 February a group of Taiwanese university students in Taipei went out to show their support for the Jasmine Revolution in China. While attempting to cross the road they were blocked from crossing by a group of plain-clothes people claiming to be police officers. The video embedded above shows the incident. The Taipei Times has also reported on the incident.
Ben Goren has posted a short video on his blog that is a statement of support for Taiwan’s independence and the right of the people of Taiwan to freely determine their own future. If you agree with the statement you can record a video of yourself making the statement and post it on your blog, Facebook or YouTube. If you can translate the statement into languages other than English that would be great. Taiwanese people are encouraged to record the statement in Mandarin, Hoklo, Hakka and Austronesian languages.
I took the opportunity to do a bit of local tourism today heading out to Dajia (大甲) in Taichung County. The first place I stopped was the Wenchang Shrine (文昌祠), a beautiful little temple with neatly kept grounds.
Next stop was the Dajia Matsu Temple (大甲鎮瀾宮). The temple is one of the busiest and most important religious centres in Taiwan. It is the starting point of the annual Matsu pilgrimage held in March or April. Continue reading →
Taiwanese hip-hop group Kou Chou Ching (拷秋勤) have just released a new music video titled “Around the World” (世界放風聲). 2010 has seen Kou Chou Ching touring to the USA, Canada, Japan, Hong Kong and Singapore. The video features footage from the group’s world tour, but the lyrics leave no doubt that their music is 100% Made in Taiwan.
Here is my translation of some of the lyrics:
從東京到台北 再來到紐約 我們的腳步從來不停歇
From Tokyo to Taipei and all the way to New York,
Our feet have never stopped for stopped for a rest
巡迴 的武器是音樂 Made in Taiwan 的純正口味
On tour our weapon is music with a “Made in Taiwan” pure flavor
高喊台灣 我從來不害臊 這個國家是我的驕傲
Shouting out “Taiwan”, I’ve never been ashamed
This country is my pride
我要你聽到 明瞭 知道 台灣的榮耀 在這 Right now
I want you to clearly hear and know the glory of Taiwan
Right here, right now!