Archive for 'Pinyin & romanisation'
Taiwanese class at Shi-Da
Today I had my first Taiwanese language class at Shi-Da. Shi-Da offers the class as one of the cultural classes. They also have classes in calligraphy, name chop engraving and a few others.
I have made sporadic efforts at studying Taiwanese but so far I haven't got beyond learning a few of the most common [...]
Posted: July 3rd, 2007 under Language learning, Languages in Taiwan, Pinyin & romanisation, Taiwan, Taiwanese (台語).
Comments: 16
At the book fair
Russian Literature is the theme of the 2007 Book Exhibition
I went to the Taipei International Book Exhibition today. There were plenty of books there to see (and buy). The exhibition can rightly call itself international as there were stands from many different countries in the international section including Australia, Iran and Poland.
Far East Pinyin [...]
Posted: February 1st, 2007 under Books, Pinyin & romanisation, Taipei City, Taiwan.
Comments: 6
The difficulties of studying Chinese in Taiwan
Today's Taipei Times has a big article on studying Chinese in Taiwan in the features section. Jules Quartly writes,
Over the past three years the number of students studying Chinese in Taiwan has risen by around 1,500 to 9,143, according to MOE statistics. This is a 5 percent annual increase, but set against the explosion [...]
Posted: January 28th, 2007 under Language learning, Languages in Taiwan, Mandarin (國語), News & media, Pinyin & romanisation, Taiwan.
Comments: 10
Book review: ABC Chinese-English Dictionary
ABC Chinese-English Dictionaryedited by John DeFrancisUniversity of Hawai'i Press, Honolulu, 1999 (pocket edition)ISBN: 0824821548Cost: NT$630 at Caves Books, Taipei
I earlier reviewed the Far East Pinyin Chinese-English Dictionary. The ABC Dictionary actually takes the organisation of Chinese words by pinyin a step further. Rather than just indexing characters by pinyin it indexes individual words by pinyin. [...]
Posted: December 5th, 2006 under Books, Chinese characters, Language learning, Languages in Taiwan, Mandarin (國語), Pinyin & romanisation.
Comments: 3
The bomb and the big mistake
Below are photos of a couple of interesting signs I saw while while in Tainan.
The above sign could perhaps best be described as Chinese with Japanese characteristics. The first two characters, inside the picture of the bomb, are 炸彈 (zhàdàn). However, the form of dàn is actually Kanji rather than the traditional (彈) or simplified [...]
Posted: October 20th, 2006 under Chinese characters, Languages in Taiwan, Pinyin & romanisation, Tainan.
Comments: 5
Recommended website #3: Pinyin.info
Pinyin.info is undoubtedly the best resource available to understand the romanisation of Mandarin Chinese. This is especially important in Taiwan where romanisation is used inconsistently and there are several different systems in use.
I am sure most readers of this blog will have read Pinyin News at some time or another. The blog section of [...]
Posted: October 6th, 2006 under Blogs & websites, Languages in Taiwan, Pinyin & romanisation, Recommended websites.
Comments: 2
High Speed Rail coming soon?
HSR passenger service counter at Banqiao Station
Taiwan's High Speed Rail (HSR) is scheduled to open on 31 October. Whether it will actually open on time or not is a subject of speculation. It has already been reported that there are difficulties constructing the section of the line between Banqiao and Taipei, so initially Banqiao will [...]
Posted: September 9th, 2006 under News & media, Pinyin & romanisation, Taiwan, Trains.
Comments: 2
Greening area
Tay Tzyy Greening Area
When I first saw this sign I thought it was yet another example of extremely bad romanisation that is often seen in Taiwan. Not only are there several different systems of romanisation in common use, but often the signs are just plain wrong. Tay Tzyy would be written as tàizĭ in Hanyu [...]
Posted: August 12th, 2006 under Languages in Taiwan, Pinyin & romanisation, Taipei City.
Comments: 1









