In my post about my trip to Xinzhu on the high speed rail I included a photo of this “Kiss and Ride” sign. I originally thought it was a peculiar Taiwanese translation of English, but miao-ah noted in the comments “this is probably borrowed from the Americans. I’ve seen “Kiss and Ride” at metro stations and “Kiss and Fly” at airports in Atlanta, Georgia.”
I googled the term “Kiss and Ride” and found that is in quite common use in North America. This blogger noted the use of the term back in 2004, well before the high speed rail would have put the signs in place. It is even mentioned in a Wikipedia article about Park and ride.
* * * * *
While on the subject of signs I have a photo gallery of signs from Taiwan which I usually update weekly. You can also subscribe to the gallery’s RSS feed. The gallery aims to show a range of interesting signs and uses of language.